1、修饰成分(包括定语、定语从句、同位语从句等)多而长。
Across the court from the Manhattan apartment that I have occupied for the past few years is a dog that often hurls insults into the darkness,a few of which my dog refuses to accept and makes a tart reply.
2、一些外位语,所谓外位修饰,指从句子结构和内容上不起主要信息表达功能的部分。其作用是从语气和连接上下文等方面进行补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保留修饰的痕迹。
Of course,nobody was hurt this time,because we had all been to dinner,none of us being novices excepting Hastings;and he having been informed by the minister at the time that he invited him that in deference to the English custom the had not provided any dinner.
声明:
(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。
(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。
相关推荐
2022年四川成考专升本艺术概论科目考试大纲
09-292022年四川成考专升本教育理论科目考试大纲
09-292022年10月四川自考思想道德修养与法律基础习题判断题
10-102022年四川成考高起点《英语》复习指导:不规则动词
10-132022年四川成人高考高起点英语复习之常用词组(1)
10-182022四川成人高考高起点英语复习必备分类词汇:购物
10-192019武汉理工大学成人高考录取通知书什么时候发
11-03淮南师范学院2022年第一学期成教课程上线学习的通知
11-03安顺学院成人教育2022年开学通知
11-03华南师范大学关于撤销、保留和增设成人高考校外教学点通知
11-08